javakheti


    2. Paşinyanın paylaşımında Javakheti yerinə javakhk yazması sensasiyaya səbəb oldu desək, bir az mübaliğə olsa da hardasa həqiqətdir. Heç kəs inciməsin, amma gürcülərin xoşlamadığı bu post facebook-da azərbaycanlılara gürcü lobbiçiliyi yeritməyə şans yaratdı, ən azından mənim gördüyüm bu oldu; Azərbaycanlılar olaraq çoxlu yazıb-pozduq ki, bəs ermənilər indi də Gürcüstana torpaq iddia edir (azərbaycanlılar #javakhetiIsGeorgia yazırdı, təsəvvür edin. Hamımız bilirik dərdinizin Javakheti olmadığını). Hətta birbaşa gürcülərə xitab edən postlar belə paylaşanlar oldu. Mənə qalsa, həddən artıq şişirdildi və gülünc hal aldı.

    Dövlət səviyyəsində Ermənistanın Gürcüstana bir torpaq iddiası yoxdur, orada erməni yaşamaqla deyil. Erməni hökumətinin belə bir bəyanı da yoxdur. Sadəcə ermənistanda ola bilsin bəzi partiyalar "Birləşmiş Ermənistan" (United Armenia) xəyalının bir parçası olaraq görürlər Javakheti-ni. Qarabağda ağızları yanandan sonra, bir də Gürcüstanla torpaq davasına girən deyillər, realist olaq. Yəni bunu bu dərəcə şişirtmək lazım deyil.

    Javakhk məsələsinə gəldikdə isə, sözün sonundakı "-k" şəkilçisi erməni dilində yer bildirən şəkilçidir. Misal üçün, Aluank və ya Ağvank (Qədim Qafqaz Albaniyasının ermənicə adı), Hayk (Hayların yaşadığı yer) - bu şəkilçi ilə bitir. Eynilə "-eti" şəkilçisi də gürcü dilində yer bildirən şəkilçidir, yəni bu iki söz iki dildə də eyni mənaya gəlir.

    Yenə də, yerin adını ingiliscə yazırsansa, mütləq "Javakheti" yazmalısan "Javakhk" yox, ermənicə yazırsansa, hardasa ikinicisini bir az başa düşmək olar.

    Hər şeyi şişirtməyə, türklər demişkən "havadan nem kapmak"a ehtiyac yoxdur.






hamısını göstər