fransız dili
əjdahalar googllafransa deyəndə ağıla gələnlər - sözlük niklərinə görə peşə təxminləri - ispan dili - məhəmməd əmin rəsulzadə ensiklopediyası - dragostea din tei - le petit prince - azərbaycan dili - xarici adların necə tələffüz edilməsi problemi - möhtəşəm fransız mahnıları
1) je [jö] -mən
2)tu [tü]-sən
3)il/ elle [il /el ]- o (il -kişi, elle-qadın)
4)nous [nu] -biz
5)vous [vu]-siz (sözün sonundakı "s" bəzi hallarda liezon hadisəsilə özündən sonra sait gələndə tələffüs olunur)
6)ils / elles -onlar (kişi/qadın)( əgər 5qadın və bir kişini onlar deyə çağırırsızsa üstünlük kişidə olmalıdı:məsələn: aida,samira et max , ils sont très grands. )
la description- təsvir etmək.
max est grand - [maks e qğan] -maks böyükdü və ya "léa est grande" [lea e qğand] qadın cinsini təsvir edirsizsə sözü cinsə görə uzlaşdırmaq mütləqdi. məsələn: grand-grande, blond-blonde, petit-petite və s. sözlərdə də görünür ki, sözün qadına aid olmasını bildirmək üçün sonuna "e" [ö] hərfi artırılır və oxunmur,əvəzində özündən əvvəl gələn samiti tələffüz etdirir. sifətlərin cəmlənməsi də belədi. sözün sonuna "s" artırılır lakin tələffüz olunmur. məsələn : ils sont étudiants [il son etüdiyan] və ya elles sont étudiantes [el son etüdiyant] -onlar tələbədirlər. burda da eyni hal baş verir . qadın cinsində "e" cəm olduğu üçün isə "s" artırdıq. lakin bəzi sifətlər cəmlənmir. məsələn : "vieux" [vyö] -qoca və "français" [fğanse] -fransız. çünki sözün sonu "x" və "s" cəm şəkilçilərilə bitir.
üzv ol