bugün wiki təsadüfi son
sözaltı sözlük
məsləhət postlar mesaj Profil

14 yazar | 3 başlıq | 22 entry
yenilə | gündəm

son entrylər 22 yeni entry
#zirzəmi 4 yeni entry
#sözaltı wiki (3013)

we only write in english to this topic 6 yazarların hazırda düşündükləri 5 red hot chili peppers kodak 1986 klivlend şar festivalı i̇qbal bano davide moscardelli stolipin qalstuku edip m/Alman dili 9 m/flex proqramı 10 m/təhsil müəssisəsində saça/saqqala qarışılması 19 yamayka valyuta sistemi kitsch millətçi vs milliyətçi dozimetr | elm futhark yazarların paylaşmaq istədikləri rəsm əsərləri hero's journey söz stadtap kabuto wayback machine bacha posh pigouvian tax donald trump avtobioqrafiya lilit azərbaycanda psixoloq olmaq sipahilər üsyanı red hot chili peppers kodak 1986 klivlend şar festivalı i̇qbal bano davide moscardelli








başqa dilə tərcümə edilə bilməyən sözlər



facebook twitter əjdaha lazımdı izlə dostlar   mən   googlla
eleutheromania
başlıqdakı ən bəyənilən yazılar:

+56 əjdaha

1. əslində "tək söz" ilə başqa dilə tərcümə edilə bilməyən sözlərdir. bir anı, hissi, duyğunu ifadə edə bilər. qısa bir hadisənin tək bir sözlə ifadə edilə bilinməsidir.
1) *iktsuarpok*
inuit dilində insanı, ''görəsən kimsə gəlir?" sualı ilə çölə çıxardan və ya pəncərədən baxdıran duyğu
2) *poçemuçka*
rus dilində hər mövzuda ifrat dərəcədə sual verən insanları ifadə edən söz
3) *tsundoku*
yaponcada bir kitabı alıb oxumamağı ifadə edən söz
4) *bakku-shan*
yaponcada sadəcə arxadan baxdıqda gözəl olan qadınları ifadə edən söz
5) *gökotta*
isveçcə quş civiltilərini eşitmək üçün səhər tezdən yuxudan qalxmaq davranışını ifadə edən söz
6) *mamihlapinatapei*
yaghan dilində bir birini sevdiyi halda ilk addımı atmağa cürət etməyən 2 insanın bir-birinə atdığı baxışları ifadə edən söz
7) *pana po’o*
bir şeyi xatırlamaq üçün baş qaşımaq davranışına havayca verilən ad
8) *ohrwurm*
bir mahnını dinlədikdən sonra dəfələrlə onu mırıldanmağa verilən almanca ad
9) *backpfeifengesicht*
dəhşətli dərəcədə yumruqlamaq istədiyiniz üzü ifadə edir almanca
10) *schadenfreude*
başqalarının çəkdiyi ağrı və izdirabdan həzz almağı ifadə edən almanca söz
11) *gattara*
orta yaşını çoxdan keçmiş və qalan bütün zamanını pişiklərə ayıran qadınları ifadə edən italyanca söz
12) *ghiqq*
çayı qaynatdıqdan sonra qazı azca açıb isti qalsın deyə çaydanı qoyuruq qazın üstə. bu vaxt çıxan o səsə farsca verilən addır ghiqq
13) *utepils*
isti havada çöldə oturub pivə içmək fəaliyyətini norveçcə ifadə edən söz
14) *waldeinsamkeit*
almancada insanın tək başına meşəyə gedib gəzmə istəyini bildirən söz
15) *jayus*
indoneziyaca dostlar arasında iyrənc bir zarafatın iyrəncliyinə dayana bilməyib gülmə davranışına verilən ad

+20 əjdaha

11. 1- Retrouvailles - fransız dilində olan bu söz, bir-birini sevən insanların uzun bir müddət ayrı qaldıqdan sonra qovuşduqları zaman təriflərə sığmayan o xoşbəxtlik hissidir.
2- L’esprit de l’eslacier - hər birimizin başına çox gələn mübahisə zamanı ağlımıza gəlməyən daha sonrasında da kaş bu sözü deyərdim dedirtən ifadə. mənim kimi bir çoxumuzun başına tez-tez gələn hadisədir. ən pisi də gecə tam yuxuya getdiyin an bunun ağla gəlməsi; gəl indi yat da o sözü demədiyin üçün, beləliklə yuxu haram olur
3- Cingulomania - bir insanı qucaqlamaq, sarılmaq üçün içimizdə olan böyük istəyi ifadə edir. sevdiyiniz birini qollarınızın arasına alıb, bərk bərk qucaqlamaq arzusudur.
4- schadenfreude - almanca olan bu söz başqalarının problemlərindən ya da narahatlığından zövq almaq deməkdir.
5- koi no yokan - yapon dilində olan bu söz, biriylə ilk dəfə tanış olanda onunla bir-birinizə aşiq olacağınız hissinə düşmənizdir. aşiq olacağının ürəyinə damması deyək el arasında biz ona. ilk görüşdə aşiq olmursunuz amma bir müddət sonra ikinizin də bir-birinizə aşiq olacağınız intuisiyana düşürsünüz. koi - bir insan, no - ona qarşı olan, yokan - intuisiya mənasındadır
(baxma: premonition of love)

+9 əjdaha

13. Fernweh(alman dilində)- uzaq ərazilərə getmək, çox səyahət etmək arzusu

+5 əjdaha

8. f*ck you - səni tərbiyəyə dəvət edirəm (bax: aztv)

+4 əjdaha

9. schadenfreude- (alman) başqasının əzabından alınan zövq, sevinc hissi

+4 əjdaha

2. kəvvəra - ərəbcə
kürə formasında olan bi şeyin üzərinə nəsə çəkərək örtmək. çox vaxt başa çalma bağlamaq üçün istifadə olunan feldir.

+4 əjdaha

3. Coca-colanın Türkiyədəki 50-ci il reklamını xatırladan başlıq
(youtube: )

+4 əjdaha

10. ənkə böyüyü,dala qoyanın aşığı,varyoxsuz

+2 əjdaha

5. motherfucker - əsl tərcüməsi ana sikən deməkdi, amma ingilis dilli ölkələrdə hər mənada işlədilir.
bəyin bayışsını sikim - əsl tərcüməsi "belə işin içini sikim" mənasını verir, amma türk dilli ölkələrdə xüsusiylə azərbaycan respublikasının gəncə şəhərində hər mənada işlədilir.

+1 əjdaha

4. oxymoron - zid və ya bir birinə əks xüsusiyətlərin birlikdə olmağı



hamısını göstər

başqa dilə tərcümə edilə bilməyən sözlər