əjdaha lazımdı
izlə
dostlar
mən
googlla
istanbul bakı avtobusları
-
pul itirmək
-
həyatdan bir anda soyudan şeylər
-
xaş
-
ən dolu başlıqlar
-
kor zabit
-
tsubasa
-
beni kapattın
-
qasim
dostlarının yazdıqları:
1. azerbaycanlıların türkçədə buraxdığı quşlar nəticəsində yaranmış yeni bir dildir.
(baxma: mezeleniyorsun)
(baxma: köpek oğlunun korkusu pis şeydie)
(baxma: onlar perevod oldu ya)
(baxma: yukumda para gördüm)
2. (baxma: bu senin cevanlık resmin mi)
(baxma: deqiq ne zaman burda olursun)
(baxma: yok dostum değil prosto benimle kalıyor)
(baxma: şuuut direkten kayıttııı)
(baxma: abi o şlankı versene)
6. (bax: dışarıda kar var ama şahta yok)
(baxma: benim uykum tökülüyor)
-nerdeydin?
-yatakhanede dinceliodum
8. (baxma: söhbeti tutmadım ya)
(baxma: sentyabrın 28imi başlıyo dersler?)
(baxma: abi bu evin yiyesi nerde)
(baxma: kardeşim incime ya benden)
10. bizim uşaq türke deyir:
-dün anladım içkili olduğunu...
-nerden anladin?
-kuş bırakıyordun, anahtarını kaybetmişdin.
11. (baxma: ben öleyim yapma)
(baxma: bu elçalar çok turş ya)
alça demek isteyib yetim
14. sonuna -yor şekilçisi artırılan her söz türkçeleşdirilmiş olur
-darıxıyoruz
-baxıyoruz
16. -biz bayak gelmişdikte
+efendim?
-biz beyak gelmişdik diyorum
+???asdgahj
18. -abi gülmekden yere yıkıldım yaa.
19. -abi uzanıp istirahetmi ediyorsunuz
20. -abı saçımın arkasın bıraz daha tık tık yapsana
"dik dik" demek isteyib yetim *
blin
23. -kabakta sakla düşücem
24. azerbaycanlılardan biri yurdda qalarken:
-hocam paraşok bitmiş ya
26. -abi bu şunurumu diyosun
27. -telesiyorum abi kusura bakma
28. -dini prikollar yapıyorsun.
29. -merhaba ben kızdırma dermanı için bakmıştım.
qızdırma dermanı almaq isteyirmiş yetim
30. -hoşuma geliyor.
34. abi bu orijinal mi yoksa kitayski mi?
35. abi bu suyun balacalarindan var mi?
36. abi baksana protiv gidiyolar.
37. abi ilk önce o benim üstüm hod gitmeye başladı, sonra bizi beyaz remenlerle dövüyorlardı.
cümleni quran qaqaşdan xeber yoxdu. son cümlesinden sonra başına ne geldiyi helede gizli olaraq qalır
38. -hocam dini prikollar yapıyorsun, günah.
40. - holodelnik çalışmıyor
41. -ya benim beynimi karap ediyorsunuz haa
yeyerem ele senin o "karapını" . klassik türkçe danışan azerbaycanlı. x'ları h edirsen vessalam.
misal : xolodelnik - holodelnik
42. -geçendefede dedim bu defede yaa lap mazgimi çyort edirsiniz abi!
43. -serdar bi tane salfetka verirmisin?
44. -dostum sen emellibaashdı tırkaya gedıyrosun haa!
45. - arif abi bence sen su konusunda nepravsın
( su pulun vaxtında ödenmemesıne etiraz eden ev sahibine )
46. -hocam kalemımı aktarıyorum aktarıyorum tapamyorum yaaa!
47. -fenerbahçe penaltılaşıyor.
48. -ve top ştanqa deyiyor sayın seyirciler.
49. -okan abi seher saat 8 de beni turkuz ya okula gidecem.
(baxma: yüz ilin quşu)
50. -abed etmek ister misin?
53. gördük polis geliyor koyduk üstüne.
57. -atkırıvalka nerde abi gördünmü? açamıyorum şu zibili
58. -kadanı alayım yapma abi.
61. -zarafat yapıyorsunuz
62. türkiyeye yeni gelmiş bir xanım:
pardon bakarmısınız, düğün için hangi 'donu' önerirdiniz .
63. - abi bana azericeyi öyretsene
- lan 2 senedir burdayım 18 milyon insan bana turkçeyi öyretemedi, durup indi onun üstünden ben sana 10 dakkada azericeyi nasıl oyretim???
64. -abi dun konakliga gitmistik , babat vurduk
65. -abi maykan yırtılmış yaa , bi git talkuşkadan kendine eyin-baş al .
66. -abi fortuçkayi kapatir misiniz skvazdnyak oluyor.
bu cümleni quran insanı tanımaq isterdim sen öl. ne içibmiş göresen.
69. -pardon şelvar satıyor musunuz?
70. -arkadaslar 20 liraya hirdasi olan varmi ?
71. -hey dostlar, ne qayırıyorsunuz?
72. -abi senin dukun nerde yaa? iy verip iyleniyorum , getirde bir fiskirtalim uzerimize.
73. -hocam bu ne hereket ya , kendini ahırıncı yola koymuşsun.
74. - abi telesiyorum bana bir kere versene (kere yağını nezerde tuturdu).
75. alınmışdır:
"istanbula ilk getdiyim gun ev axtarıram. sağolsun bacim da gozel türkçesiyle mene kömek edir. bir emlakçı dayıyla harbiyede eve baxmağa gedirik. bacım:
- odada kravat var mi?
- aman kizim, napicaksin kravati?
- nasil napicaksin? siz kravatsız mı uyuyorsunuz?
- valla kızım ben pijamayla uyuyorum da siz fazla kibarsınız herhalde"
76. -göy yaman kurulduyo haa
77. -abi sizin evde cok milcek oluyo yaa. dün bütün günü beynimi harab elediler
78. -taksi yakalayip geliyorum.
taksi tutub gelrem demek isteyib. qardaş neyi var quş buraxıb, herfi tercüme yox bu artıq sözel tercümedi.
79. türk azeri mahnıların oxuyur.
bizimkide : peki bunu duydunmu?
'cilvelenip ne karşımda duruyosun, annem sana kurban ay sarıtishort''
80. bizim ki: abi mıkınız (çivi) varmi duvara çalicam
türk: mık ne kardeş?
bizim ki: mık bilmiyormusn kardeş mık işte
türk: error
82. -bazen öyle insanlar görüyorumki özüme şükür ediyorum.
85. adnarazivi bardak varmi sizde?
(baxma: pek bardak)
86. ankarada 2ci el esya dukkani - abi bunlarin hepsi kaça başa geliyor?
87. getmesin o otursun oturduğu yerde
kendisi ortaya cikip karga bende "koz" var deyecek?
yok cikmasin kendini göze sokacak
88. -ak yaptın haa bak!
89. -sen hayatinla "ceviz ceviz" mi oynuyorsun ?
oha yeni.
90. -boğaza yıkmısıze beni
95. adamin suratindan zehrimar yagiyor
97. -halaoğlu bı neçyedi?
100. kim olmusunuzki efendim.
(baxma: bir azerbaycan ekolu)
105. -kardeş nağayrıyorsun burda?
oha lan.
106. `abi ona kuzu keserim yaa , çok kızıl bir uşak. heç bir söbetde insana protiv gitmiyor, herkesle dil tapıyor `
(baxma: sikəllər axı)
116. -buyudugunde benim usaklarimin doktoru olucak
-ne güne koydun yaa abii
-ben de diyorum bu ses kimden çıkıyor
-pul elcirkidi abi
-kardeş nağayrıyorsun burda
119. -ne güne koydun yaa
bir gəncin fəryadı.
152. (baxma: işte bele-bele şeylerle kafamı katıyorum)
179. ofisiant: ne içersiniz efendim.. çay, kahve?
müşteri: bana çay, arkadaşıma de bi sok.
ofisiant: .. çay yok efendim başka bir şey arzu eder misini?
müşteri: o zaman bana da sok.
ofisiant: :s..
214. (baxma: nervileniyorum)
(baxma: esebleşiyorum)
221. dostumun atası türkiyədə taksiyə deyibki
- gardaş kabakda saklarmısınız
253. (baxma: qan görende qorxmuyor qan görəndə nabarod qızışıyor)
hamısını göstər